Honako hauek dira MT sistemaren arabera egindako itzulpenen emaitzak:
1.- Hurbiltasun gutxiko hizkuntzen arteko itzulpena : Ingelesa – Gaztelaina : BBCko webguneko albiste bat, Instituto Cervantes-eko itzulpengintza zerbitzua erabiliz.
· Izenburuko akatsa aditza idazterakoan. Ingelesez: “Israel soldiers die in Gaza clash”. Gaztelainaz: “Dado de los soldados de Israel en el choque de Gaza”.
· Bigarren mailako izenburua idazterakoan, bi hiztegi arazo aurki daitezke. Inglesez: “Three injured in heavy clashes in the Gaza Strip“. Gaztelainaz: “Tres se han dañado en choques pesados en la tira de Gaza”
· Testua idazterakoan, aditzaren egituran akats bat aurki daiteke. Inglesez: “Four Hamas militants were also killed in the fighting”. Gaztelainaz: “Mataron a cuatro militantes de Hamas también en luchar”
· Testua idazterakoan, genero arazo bat agerian dago. Ingelesez: “The clashes took place near the border terminal”. Gaztelainaz: “Los choques ocurrieron cerca del terminal”
· Azkenengo paragrafoetan ere orden aldaketa larri bat ematen da, eta informazio falta bat ere ikus daiteke. Ingelesez: “Had destroyed a large area of agricultural land, knocking down olive and fruit trees”. Gaztelainaz: “Habían destruido un área grande de la región agrícola, golpeando abajo de árboles frutals de la aceituna y.”
2.- Hurbiltasun handiko bi hizkuntzen arteko itzulpena: Gaztelaina-Katalana : Katalunyako AVUI katalanez idatzitako egunkaritik hartutako artikulu baten itzulpena gaztelainera, Comprendium Translator itzulpengintza zerbitzua erabiliz.
Katalanez:
Setmana de la cultura catalana, a Madrid
Madrid acollirà a partir d’aquest dilluns la celebració de la Setmana de la Cultura Catalana, impulsada per la delegació de la Generalitat de Catalunya a la capital espanyola, l’Institut Ramon Llull i Caixa Catalunya.Madrid acollirà a partir d’aquest dilluns la celebració de la Setmana de la Cultura Catalana, impulsada per la delegació de la Generalitat de Catalunya a la capital espanyola, l’Institut Ramon Llull i Caixa Catalunya.
Entre els dies 21 i 28 d’abril s’organitzaran diverses activitats literàries i culturals a la capital espanyola amb la finalitat de promocionar-hi la cultura catalana i el dia de Sant Jordi.
La Setmana de la Cultura Catalana a Madrid, organitzada pel Centre Cultural Blanquerna i l’IRL, té la participació del Teatro Español, el Cercle Català i l’Escola Oficial d’Idiomes Jesús Maestro.
Gaztelainaz:
Madrid acogerá a partir de este lunes la celebración de la Semana de la Cultura Catalana, impulsada por la delegación de la Generalitat de Catalunya en la capital española, el Instituto Ramon Llull i Caixa Catalunya.Madrid acogerá a partir de este lunes la celebración de la Semana de la Cultura Catalana, impulsada por la delegación de la Generalitat de Catalunya en la capital española, el Instituto Ramon Llull i Caixa Catalunya.
Entre los días 21 y 28 de abril se organizarán diversas actividades literarias y culturales en la capital española con la finalidad de promocionar la cultura catalana y el día de Sant Jordi.
La Semana de la Cultura Catalana en Madrid, organizada por el Centro Cultural Blanquerna y el IRL, tiene la participación del Teatro Español, el Círculo Catalán y la Escuela Oficial de Idiomas Jesús Maestro.
Ondorio gisa esan beharra dago hurbiltasun handiko hizkuntzetan eginiko itzulpenak oso zorrotzak direla, akats gabekoak. Bestalde, hurbiltasun gutxiko hizkuntzen arteko itzulpenetan oso ohikoak dira akatsak: gramatikalak, ortografikoak, hitzen ordenarenak. . .
RSS - Posts